Skip to main content

Grădina lui Rahel / Rachel’s Garden

sursa imaginii și a versiunii în engleză a poeziei: https://en.wikipedia.org/wiki/Rachel_Bluwstein

Am încercat să traducem aici o creație a poetei Rahel, precursoare a poeziei israeliene, dintr-o versiune deja tradusă în engleză de Robert Friend. Poeziile ei pot fi găsite în ebraica originală pe internet https://benyehuda.org/author/141; versiunile englezești ale lui Friend au fost publicate în 1995, în volumul Flowers of Perhaps.

Our Garden

to Chana Meisel

 

Spring and early morning –

do you remember that spring, that day? –

our garden at the foot of Mount Carmel,

facing the blue of the bay?

 

You are standing under an olive,

and I, like a bird on a spray,

am perched on the silvery tree-top.

We are cutting black branches away.

 

From below, your saw’s rhythmic buzzing

reaches me in my tree,

and I rain down from above you

fragments of poetry.

 

Remember that morning, that happiness?

They were – and disappeared,

like the short spring of our country,

the short spring of our years.

Grădina noastră

lui Chana Meisel

 

Primăvara, dimineața devreme –

îți amintești acea primăvară, acea zi? –

grădina noastră la poalele muntelui Carmel

privind către depărtări azurii?

 

Tu stai sub un măslin

și eu, ca o pasăre pe ram stând

în vârful coroanei argintii.

Crengi negre retezând.

 

De jos, zumzetul ritmic al fierăstrăului tău

ajunge la mine-n stihie

iar eu picur de deasupra ta

fragmente de poezie.

 

Îți amintești acea dimineață, acea fericire?

Au fost – și au dispărut,

ca scurta primăvară a țării noastre,

ca al vieților noastre început.


(NP, martie 2021)

Comments

Popular posts from this blog

Selfie with Grids

 

Twig & Wilde

  ”It is tragic how few people ever ‘possess their souls’  before they die. ‘Nothing is more rare in any man,’  says Emerson, ‘than an act of his own.’  It is quite true.  Most people are other people. Their thoughts are some one else’s opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation. Christ was not merely the supreme individualist, but he was the first individualist in history. People have tried to make him out an ordinary philanthropist, or ranked him as an altruist with the scientific and sentimental. But he was really neither one nor the other. Pity he has, of course, for the poor, for those who are shut up in prisons, for the lowly, for the wretched; but he has far more pity for the rich, for the hard hedonists, for those who waste their freedom in becoming slaves to things, for those who wear soft raiment and live in kings’ houses. Riches and pleasure seemed to him to be really greater tragedies than poverty or sorrow. And as for altruism, who ...

Autoportret toamna / Self-portrait in the Fall

NP,  seria Anotimpurilor / Seasons series , 2006 ulei pe lemn cașerat cu pânză / oil on wood (covered with a layer of textile),  29,5 x 19,5 cm Lucrare disponibilă spre vânzare. / Available for purchase. lumină caldă / warm light lumină rece / cold light detalii / details în peisaj / in context spatele, cu semnătură / signed back